Kata Serapan Bahasa Sasak Dari Bahasa Arab (Analisis Fonologis Dan Semantik)
DOI:
https://doi.org/10.20414/cordova.v14i1.7700Abstract
Language is a sound system used by ethnic groups in expressing their desires with the applicable rules. The use of Sasak loanwords from Arabic through written and spoken language causes a change in writing in the Sasak language loanwords from Arabic. This causes a change in the form of the Arabic loanword into the Sasak language, because these two languages are two different languages. These changes can occur in phonological and morphological patterns. The two languages in the realm of morphology have different sequences and syllables in the occurrence of word formation, so there is a change in word class from the previous word class in syllables. Likewise at the phonological level, namely in the field of phonemes, both languages have their own rules.
The entry of Islam in the Sasak lands became a determining factor for the Arabic language until it was heard by the Sasak people. The fact that the Qur'an as the foundation and source of Islamic law has made Arabic known as the Islamic language, until the implementation of worship, both obligatory and sunnah prayers using Arabic. With the close relationship between Islam and Arabic, where Islam spreads, Arabic is also starting to be known and used by the local community.
Downloads
References
Abdul Chaeer. 1990. Pengnatar Semantik Bhasa Indonesia Jakarta:Rieneka Cipta.
Bloomfield, 1996, Languange. New delhi: Motilal Banarsidaas.
Finoza. 2003, Komposisi Bahasa Indonesia, Jakarta: Insan Mulia Diksi.
Haugen einer, 1971. The ecologi of Languange, standford: Stanford university Press.
Hasim Asy’ari, 1988. Bahasa arab dan perkembangan ilmu pengetahuan. Jurnal Nadi edisi desember. Malang YB3
Hudson, 1986.,Sosiolinguistics, Cambridge: Cambridge University Press.
Husnan, Lalu Erwan., Syaiful Bahri. 2021, Bahasa Sasak Lombok Timur: KSU Primaguna.
Ibnu Mandzur al Misri, 1300 H . Lisaan al Arab, Juz XX, Penerbit al mathba 'ah al kubro al amiriyyah Bulaq, Kairo.
Jabir. Abd chamid, 1978. Manahij Al-bacht. Cairo; Dar An-Nadhah Al-‘arabiyyah
Kridalaksana, 1984, Kamus Linguistik, Jakarta Gramedia.
Lalu Bayu, Windia, 2011, Manusia Sasak . Jogjakarta: Genta press
Marfuah, 2012, Perubahan kata serapan bahasa arab dalam bahasa jawa pada majalah Djaka Lodang yang terbit pada bulan ramadhan 2010, (Skripsi) Universitas Negeri Yogyakarta.
Nurkholis madjid, 1988, Bahasa arab dan perkembangan Indonesia Modern, Jurnal Nadi edisi desember. Malang YB3.
Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Cet. Edisi III Departemen pendidikan Nasional: Balai Pustaka.
Munawir, Husni, 2014. Nalar Islam Keindonesiaan, Lombok Multi Presindo.
Muhammad, 2011, Metode penelitian Bahasa, jogjakarta: Ar-Ruzz media.
Muller, 1950, Language Communication, Macgraw Hill Book, USA.
Subroto, 1992. Pengantar metode Penelitian Linguistik Struktural. Surakarta: Universitas Sebelas Maret Press.
Sudaryanto, 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press
Syamsul Hasi, 1955, Bahasa Arab dab Khazanah sastra keagmaan di Indonesia, Jurnal Humaniora No. II
Suwandi, 1995, Bentuk-Bentuk Kata Serapan dalam Bahasa Jawa dari Bahasa Arab. Fakultas Sastra UGM.
Wacana, 1987, Sejarah Daerah Nusa tenggara Barat. Mataram Pemerintar Provinsi Nusa Tenggara Barat
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Ruwaida Hudatullah, Suparmanto Suparmanto, Adi Rimbun Kusuma Negara

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.



